成語(yǔ)豺狼當(dāng)?shù)朗鞘裁匆馑?/strong>
豺狼當(dāng)?shù)?/p>
chái láng dāng dào
[成語(yǔ)釋義] 豺、狼:兩種兇殘的野獸;當(dāng):正當(dāng);當(dāng)?shù)溃簷M在路中間擋路。豺狼兩種兇殘的野獸橫在道路中間。比喻殘暴的人掌權(quán)得勢(shì)或違法橫行;也作“虎狼當(dāng)路”。
[成語(yǔ)出處] 《后漢書(shū)·張綱傳》:“侍御史張綱獨(dú)埋于洛陽(yáng)都亭;曰:‘豺狼當(dāng)路;安問(wèn)狐貍!’”
[成語(yǔ)正音] 當(dāng);不能讀作“dànɡ”。
[辨形] 當(dāng):不能寫(xiě)作“擋”;道:不能寫(xiě)作“到”。
[成語(yǔ)近義詞] 暗無(wú)天日、長(zhǎng)夜漫漫、豺狼塞路
[成語(yǔ)反義詞] 舜日?qǐng)蚰?、舜日?qǐng)蛱?/p>
[成語(yǔ)用法] 用來(lái)比喻壞人當(dāng)權(quán)得勢(shì)。一般作賓語(yǔ)、定語(yǔ)。
[成語(yǔ)結(jié)構(gòu)] 主謂式。
[例句]
(1)在黑暗年代里~;老百姓衣食無(wú)著;無(wú)法生存。
(2)在那個(gè)~的舊社會(huì);人們不得不起來(lái)鬧革命。
[英譯] bad person in power